Bir şorba ilə güveç arasındakı yeganə fərq, bir güveçin qabıqlı / qalın olmasıdır?


cavab 1:

Daha asandır. Sözlər iki fərqli dildə gəlir, hər biri iki fərqli qrup qrupu tərəfindən yeyilən eyni şeyi təsvir edir. Süfrədə bulyonu çörəyin üzərinə tökərək qalınlaşmış zəngin şorba. Yoxsul kəndlilər hələ də çayxanada qalınlaşmış yeməyi çörək qırıntıları ilə yeyirdilər. Bəziləri əslində bir qaynayan qazanı təsvir edən estuv sözü ilə güveçin Orta İngilis dilinə keçdiyinə inansalar da, son araşdırmalar göstərir ki, güveç sözü adanın Saksondan əvvəlki lüğətinin bir hissəsidir.

Fransızlar göstərməmişdən qabaq diri və ya ölü və qovrulmuş vəziyyətdə gəzib-dolaşmadığı bir inək idi, amma kasıbların inək yeməyə imkanı olmadığı üçün yeni zadəganlar bu gün yediklərinizi edə bilər, mal əti, Orta İngilis korrupsiyası Norman Fransız dilində, inək, Boef üçün ad sözü


cavab 2:

İki yeməyi necə düzəltdiyinizə görə bu görünə bilər. Mal əti şorbası mənim mal əti güveç kimi çox başlayır, şorba üçün mal əti doğranmadığı və güveç üçün olduğu kimi qızardılmaması. Sümükdən sadəcə bişirilir (bulyon hazırlanır, görürsən) və əzilir.

Sonra digər maddələr var. Şorbamda güveç təklif etdiyi hər şey (kartof, yerkökü, kərəviz, soğan, noxud), üstəlik bir ovuc qarğıdalı qəlyanaltı, bəzi püresi pomidor və bəlkə də bir neçə yaşıl lobya var. Oh, və mənim şorba bulyonumda ümumiyyətlə bir neçə dəfnə yarpağı və bir az quru fesleğen, bəlkə də cəfərimdə olmayan bir neçə cəfəri var.

Onları hazırlayarkən iki yemək arasında böyük bir fərq varsa, şorba bir bulyondan, rouks ilə güveçimdən başlayır. Ancaq mənim şorba qədər nazik bir "güveç" düzəldən bir dostum var idi; ümumiyyətlə qalınlaşmır. Heç vaxt güveç kimi təsəvvür edə bilməzdim, amma həmişə ikinci bir qaba dəyərdi.

Nəticə: İstədiyiniz kimi edin və istədiyiniz kimi adlandırın.